真相是一个中国作者给自己硬起了一个英文笔名然后东拼西凑攒了一本“历史巨作”,打着同名畅销书的旗号被摆上正规书店的书架,确实令人大开眼界。...
“文件传输助手”这个非常工具理性的名字充满了高冷距离感,因此它注定只能做一个有去无回的树洞,你将自己的光明与隐秘面统统交给它,它却缄默不语、拒绝反馈。...
对文件传输助手的情感依赖告诉我们这样的残酷现实:你以为自己从“宥些話祗能説給洎己聽”的伤痛♂青春好不容易走了过来,然而等着你的只不过是“有些话只能说给文件传输助手听”的伤痛♂中年。...
金庸新、古龙新、梁羽生新的写作速度比本尊敬业多了,每周末去翻摊儿都有十几部新作。...
比如这本原作是西点军校传授给新生人生理念的书,到了中国就摇身好几变,每个版本都不一样,但就是和原版半毛钱关系都没有。...
就在这个充满码头文化和江湖气息的城市里,有几百万瓶人生里的第一瓶啤酒,几百万瓶人生里的第一根烟,几百万次初恋的甜蜜和几百万次失恋的心碎...
由凉拌毛豆酸辣味道滋养的味蕾,构成这些城市过客们集体青春记忆的一部分,被他们带到了北京、上海、纽约和伦敦。...
豆瓣网友@局长对文件传输助手的拟人化就自嘲道:“如果根据联系次数来判断关系是否亲近,那跟我关系最铁的大概就是文件传输助手了吧...”平时的小心情没地方诉说,可以告诉文件传输助手。...
这本“有美国刊号、在美国纽约工商登记注册过、每年向美国政府纳税“的学术杂志,看起来合理合法,程序正当,但是它在国内学术圈的宣传广告显然明白自己钻了什么空子:山寨版《人类简史》的作者“亚特伍德”尚有羞耻...
来源:中国农业大学某教授百度百科主页来源:东北农业大学植物科学与技术试验教学中心官网某教授履历来源:上海交通大学新闻网某“最受学生欢迎教师”的人物专访参考资料:《山寨杂志的国际玩笑——<Natu...
即使是吃喝玩乐,那也是光明磊落的电影兑换码和团购代金券。...
”然而事实是,这本不到300页的“教育经典”不仅“挂羊头卖狗肉”,与那本原文有1000多页德文的《卡尔·威特的教育》大相径庭,它的内容实则大多来自于对日本儿童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的...